Initiation au français - مدخل إلى تعلم اللغة الفرنسية

Dialogue - Transcription

Ecoutez une dernière fois le dialogue et lisez la transcription.

استمع إلى الحوار للمرة الأخيرة واقرأ التسجيل

DialogueInformationsInformations[1]

KHALED : Léa, tu es française ?

LEA : Oui, je suis française mais j'étudie l'arabe à Damas. Je suis étudiante.

KHALED : Bienvenue en Syrie !

LEA : Merci ! Et toi, tu étudies le français ?

KHALED : Oui, je suis assistant et j'étudie le français.

LEA : Bravo ! Tu parles bien ! Tu habites à Damas ?

KHALED : J'habite à Tartous et j'étudie à Damas. Et toi, tu habites où ?

LEA : En France, j'habite à Toulouse.

MEDIATHECAIRE : S'il vous plaît Khaled...

KHALED : Oui, Madame ?

LEA : Vous travaillez ?

KHALED : Oui, je suis assistant.

MEDIATHECAIRE : Très bien. Vous parlez arabe, français, anglais, espagnol, russe ?

KHALED : Arabe et français.

MEDIATHECAIRE : Et vous Léa ?

LEA : Je suis étudiante. Je parle français, anglais et arabe.

MEDIATHECAIRE : Merci. Vous êtes marié Khaled ?

KHALED : Non, je suis fiancé.

LEA: Moi, je suis célibataire.

MEDIATHECAIRE : Merci. Voilà une carte de visite...

KHALED : Merci Madame. Vous parlez arabe ?

MEDIATHECAIRE : Oui. Je suis française et je parle arabe.

KHALED : Super ! Au revoir Madame !

MEDIATHECAIRE : Au revoir !

LEA : Salut Khaled !

KHALED : A bientôt Léa !

  1. Eve Cadoret Paternité - Partage des Conditions Initiales à l'Identique

PrécédentPrécédentSuivantSuivant
AccueilAccueilImprimerImprimer Centre de Documentation pédagogique de Damas Paternité - Partage des Conditions Initiales à l'IdentiqueRéalisé avec Scenari (nouvelle fenêtre)