Initiation au français - مدخل إلى تعلم اللغة الفرنسية

Dialogue - Transcription

Ecoutez une dernière fois le dialogue et lisez la transcription.

استمع إلى الحوار للمرة الأخيرة واقرأ التسجيل

DialogueInformationsInformations[1]

NISRINE : Léo, tu es français ?

LEO : Oui, je suis français mais j'étudie l'arabe à Damas. Je suis étudiant.

NISRINE : Bienvenue en Syrie !

LEO : Merci ! Et toi, tu étudies le français ?

NISRINE : Oui, je suis assistante et j'étudie le français.

LEO : Bravo ! Tu parles bien ! Tu habites à Damas ?

NISRINE : J'habite à Tartous et j'étudie à Damas. Et toi, tu habites où ?

LEO : En France, j'habite à Toulouse.

MEDIATHECAIRE : S'il vous plaît Nisrine...

NISRINE : Oui, Madame ?

LEO : Vous travaillez ?

NISRINE : Oui, je suis assistante.

MEDIATHECAIRE : Très bien. Vous parlez arabe, français, anglais, espagnol, russe ?

NISRINE : Arabe et français.

MEDIATHECAIRE : Et vous Léo ?

LEO : Je suis étudiant. Je parle français, anglais et arabe.

MEDIATHECAIRE : Merci. Vous êtes mariée Nisrine ?

NISRINE : Non, je suis fiancée.

LEO : Moi, je suis célibataire

MEDIATHECAIRE : Merci. Voilà une carte de visite...

NISRINE : Merci Madame. Vous parlez arabe ?

MEDIATHECAIRE : Oui. Je suis française et je parle arabe.

NISRINE : Super ! Au revoir Madame !

MEDIATHECAIRE : Au revoir !

LEO : Salut Nisrine !

NISRINE : A bientôt Léo !

  1. Eve Cadoret Paternité - Partage des Conditions Initiales à l'Identique

PrécédentPrécédentSuivantSuivant
AccueilAccueilImprimerImprimer Centre de Documentation pédagogique de Damas Paternité - Partage des Conditions Initiales à l'IdentiqueRéalisé avec Scenari (nouvelle fenêtre)